msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-14 11:40+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-31 00:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-31 00:22+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Hue:"
msgstr "ôÏÎ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Saturation:"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Value:"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Red:"
msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
msgid "Green:"
msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
msgid "Blue:"
msgstr "óÉÎÉÊ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
msgid "Opacity:"
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
msgid "Hex Value:"
msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃ.ÚÎÁÞÅÎÉÅ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette"
msgstr "äÒÕÇÁÑ ÐÁÌÉÔÒÁ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
-#: gtk/gtkgamma.c:415
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
+#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
-#: gtk/gtkgamma.c:423
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
+#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
+#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#: gtk/gtkfilesel.c:512
msgid "Directories"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files"
msgstr "æÁÊÌÙ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÞÉÔÁÅÍ: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:637
+#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
+#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
msgid "Delete File"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
+#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename File"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:828
+#: gtk/gtkfilesel.c:827 gtk/gtkstock.c:171
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
+#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:927
+#: gtk/gtkfilesel.c:932
msgid "Create Directory"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
msgid "Directory name:"
msgstr "éÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:954
+#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Create"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1058
+#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1173
+#: gtk/gtkfilesel.c:1192
msgid "Rename"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "÷ÙÂÏÒ: "
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:329
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
msgid "clear"
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ"
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:417
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
+#: gtk/gtkstock.c:169
+msgid "Information"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:170
+msgid "Warning"
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:172
+msgid "Question"
+msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:174
+msgid "_Apply"
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:177
+msgid "_Close"
+msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:178
+msgid "_Yes"
+msgstr "äÁ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:179
+msgid "_No"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:182
+msgid "Quit"
+msgstr "÷ÙÈÏÄ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:184
+msgid "New"
+msgstr "îÏ×ÙÊ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:185
+msgid "Open"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
+
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1872
+#: gtk/gtkrc.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × pixmap_path: \"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1875
+#: gtk/gtkrc.c:1994
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "æÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- îÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ---"
-
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr "ëÏÌÌÅËÃÉÑ:"
-
-#~ msgid "Weight:"
-#~ msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ:"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "îÁËÌÏÎ:"
-
-#~ msgid "Set Width:"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
-
-#~ msgid "Pixel Size:"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ × ÐÉËÓÅÌÁÈ:"
-
-#~ msgid "Point Size:"
-#~ msgstr "ðÏÔÏÞÅÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ X:"
-
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÐÏ Y:"
-
-#~ msgid "Spacing:"
-#~ msgstr "ðÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ:"
-
-#~ msgid "Average Width:"
-#~ msgstr "óÒÅÄÎÑÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
-
-#~ msgid "Font Property"
-#~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÛÒÉÆÔÁ"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Actual Value"
-#~ msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ:"
-
-#~ msgid "Font Style:"
-#~ msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "ðÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ"
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
-
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "ôÏÞÅË"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "ðÉËÓÅÌ"
-
-#~ msgid "Font Information"
-#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÛÒÉÆÔÅ"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "îÁÓÔÏÑÝÅÅ ÉÍÑ ÛÒÉÆÔÁ:"
-
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "ÉÍÅÅÔÓÑ %i ÛÒÉÆÔÏ× × %i ÓÔÉÌÑÈ."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "æÉÌØÔÒ"
-
-#~ msgid "Font Types:"
-#~ msgstr "ôÉÐÙ ÛÒÉÆÔÏ×:"
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "òÁÓÔÒ"
-
-#~ msgid "Scalable"
-#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍÙÊ"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÔÒ"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "(nil)"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "ÐÒÑÍÏÊ"
-
-#~ msgid "italic"
-#~ msgstr "ËÕÒÓÉ×"
-
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
-
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ËÕÒÓÉ×"
-
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÎÁËÌÏÎÎÙÊ"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "ÄÒÕÇÉÅ"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
-
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
-
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ."
-
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr "üÔÏ 2-È ÂÁÊÔÎÙÊ ÛÒÉÆÔ, ×ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÎÁÞÅÒÔÁÎÉÅÍ."
-
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "ÐÒÑÍÏÊ"
-
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÙÊ"
-
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÉÎÎÙÊ"
-
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "char cell"
-
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: (ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎ)"
-
-#~ msgid "heavy"
-#~ msgstr "ÔÑÖÅÌÙÊ"
-
-#~ msgid "extrabold"
-#~ msgstr "ÏÞÅÎØ ÖÉÒÎÙÊ"
-
-#~ msgid "bold"
-#~ msgstr "ÖÉÒÎÙÊ"
-
-#~ msgid "demibold"
-#~ msgstr "ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
-
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-
-#~ msgid "light"
-#~ msgstr "Ó×ÅÔÌÙÊ"
-
-#~ msgid "extralight"
-#~ msgstr "ÏÞÅÎØ Ó×ÅÔÌÙÊ"
-
-#~ msgid "thin"
-#~ msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
-
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS ÐÒÅ×ÚÏÊÄÅÎ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ."